NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
(1487) قالت
زينب: ثم دخلت
على زينب بنت
جحش حين توفي
أخوها. فدعت
بطيب فمست
منه. ثم قالت:
والله ! ما لي
بالطيب من
حاجة. غير أني
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول، على
المنبر:
"لا
يحل لامرأة
تؤمن بالله
واليوم
الآخر، تحد على
ميت فوق ثلاث،
إلا على زوج،،
أربعة أشهر وعشرا".
{…}
Zeyneb (Dediki):
Sonra kardeşi vefat
ettiği zaman Zeyneb binti Cahş'ın yanına girdim. O da koku getirterek ondan
süründü. Ve şunu söyledi :
— Vallahi kokuya hiç bir ihtiyacım yok; ancak
ben Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i minber üzerinde :'
«Allah'a ve âhiret
gününe îmân eden bir kadına ölü için üç günden fazla yas tutmak helâl değildir.
Yalnız koca için dört ay on gün yas tutmak müstesna!» buyururken işittim.
(1488 / 1487) وحدثته
زينب عن أمها.
وعن زينب زوج
النبي صلى الله
عليه وسلم، أو
عن امرأة من
بعض أزواج النبي
صلى الله عليه
وسلم.
[ش
(حميم) أي قريب].
{…}
Bu hadîsi Zeyneb, annesi
île Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in zevcesi Zeyneb'den, yahut Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in zevcelerinden birinden naklen rivayet
etmiştir.
İzah 1489 da